Nagori yuki. / Iruka.
En el caso de la música, no solo nos ayuda a mejorar el oído, aumentar vocabulario, y mejorar la pronunciación (claro, esto último depende el tipo de canción), sino que también nos ayuda a conocer y ampliar el contexto en el que se desenvuelve el idioma que aprendemos. Es por eso que aprovechando este recurso que es el internet, decidimos poner canciones japonesas y sus respectivas letras. (Sin olvidar que se trata de material intelectual propiedad de su autor)
Y bueno, pues como soy el primero +_+, elegí esta canción que escuché por primera vez interpretada por dos muy queridos amigos. Para las siguientes se aceptan peticiones!
Esta canción es de la década de los 70´s, y una de las más conocidas de la artista japonesa Iruka (イルカ). Su verdadero nombre es Kanabe Toshie, quien es compositora de varias canciones tipo folk populares en Japón.
Actualmente ha sido reinterpretada por varios artistas, así pues, el primer video es de la artista original (イルカ), el siguiente pertenece al “Muccs Cover Parade Album” del grupo japonés Mucc (ムック), una banda de Rock/Metal formada en 1997. Como verán, ambas interpretaciones son muy diferentes.
**nota, el hiragana y la traducción se las debo por el momento**
ぼくは時計を気にしてる
季節外れの雪が降ってる
『東京で見る雪はこれが最後ね』と
さみしそうに君がつぶやく
なごり雪も降る時を知り
ふざけ過ぎた季節のあとで
今 春が来て君はきれいになった
去年よりずっときれいになった
動き始めた汽車の窓に
顔をつけて
君は何か言おうとしている
君のくちびるが『さようなら』と動くことが
こわくて下を向いてた
時が行けば 幼い君も
大人になると 気付かないまま
今 春が来て君はきれいになった
去年よりずっときれいになった
君が去ったホームに残り
落ちてはとける 雪を見ていた
今 春が来て君はきれいになった
去年よりずっときれいになった
去年よりずっときれいになった
去年よりずっときれいになった
VIDEO なごり雪 / イルカ (伴奏:伊勢正三)
VIDEO なごり雪 /Muccs Cover
No hay comentarios.:
Publicar un comentario